Wednesday, October 12, 2011

讚你有潛能


  聽說話,要聽全句,就好像購買投資產品般,只看大字標題,而忽視放在左下角那些要用放大鏡來閱讀的黑字條款,就抵你輸死無人可憐。

  試過在表白後,遇上對方先不置可否,後留下一句「其實你係一個好人……」的情況未?年中總有些人笨得被蒙在鼓裡,聽不清它的話中有話——「you are not my cup of tea!」同一個道理,你試過見工後,對方又是先不置可否,後留下一句:「你好有潛能的……」然後著你回家等通知嗎?然後,你真的回家一邊等通知,也一邊 在等待潛能終會出現的話,那你就中計了!

  開發你的「潛能」,背後的意思其實就是說——你相當「無能」,只不過話不能說得那麼白,就隨便講句甜言蜜語來化拒絕為稱讚或鼓勵吧。畢竟,你反正信了。

  要破解「潛能」騙局?很簡單,真相就在字典內而已。先把「潛能」一字變回英語就是「Potential」,然後再細看其字義,那是指「有可能的」的意思。甚麼是「有可能」啊?我告訴你:「我有可能中六合彩。」那明白了嗎?

  在字典裡找到一例句——「She has acting potential, but she needs training.」 第一句聽來很悅耳,把整句看完,其實在說:「她有成為下一個張曼玉的可能性,但需要先苦練一下演技!」今時今日,一街小朋友都慣了被稱讚成「潛能」小寶 寶。其實,我看Steve Jobs也不是靠「潛能」來種Apple的,明白嗎?

No comments:

Post a Comment